Recently, however, I have found myself speaking in the language quite a bit. It pretty much offers me the freedom of saying whatever I like (things that I've to say are almost inevitably offensive to half the world), with only my intended listener comprehending. It is only after one has come to a foreign land that one understands how great a code the native language makes. There is however a problem with this. Our love affair with English manifests itself in the predilection for using English verbs and nouns. Thats the reason I have dedicated the past few years to perfecting the fine art of speaking Hindi as a code and in the process contributed a great deal of words to the Hindi vocabulary.
So for the newbies of the art, so you don't have to reinvent the wheel, here is a glossary of some tricky words. My hindi teacher will weep if he sees this.
Goldman Sachs: Sona Aadmi
Soc Gen (Societe Generale): Samaaj Saamanya
Merrill Lynch: Saand (remember the logo)
barclays: cheel (the logo again)
lehman brothers: Bhai log
Bear stearns: Bhaalu
Royal Bank of Canada: Canada ki shaahi bank
chinese: saste byapaari
French - Pyaaz bechne waale/ mendhak
Spanish - Bail ke hatyaare
Japanese: whale ke shikaari
Italian - Sonia ke deshwaasi
Britain: Raani ka desh
Russian: Bandook bechne waale
Goa: Feni ka pradesh
Jasmine (she was one of my best sales): Chameli
buy side: khareedne wali baju
sell side: bechne waali baju
Head hunter: Dimag ke shikaari (my personal favorite)
There are few more which I dont recollect right. Shall put them up when I recollect.